keep calm and love lindsey stirling
keep calm and love lindsey stirling
thrift shop

 s3.picofile.com/file/8208366200/Thrift_Shop_Lindsey_Stirling_Tyler_Ward_Macklemore_Ryan_Lewis_Cover_.flv.html

 





"Thrift Shop"
(feat. Wanz)


Hey, Macklemore! Can we go thrift shopping?
هی مکلمور ، میای بریم یکم لباس دست دوم بخریم ؟ 

What, what, what, what... [many times]
چی ؟؟ چی ؟؟ چی ؟؟ .....

Bada, badada, badada, bada... [x9]
دا دا دا ..........

[Hook:]
I'm gonna pop some tags
میخوام یکم از پولام رو خرج کنم
 
Only got twenty dollars in my pocket
فقط بیست دلارتوی جیبم دارم
 
I - I - I'm hunting, looking for a come-up
دنبال یک جنس ارزون قیمت و یک حراجی میگردم
 
This is fucking awesome
این خیلی عالیه

[Verse 1:]
Nah, walk up to the club like, "What up? I got a big cock!"
نه ، وارد یک کلوب شو و ادعای بزرگی کن
 
I'm so pumped about some shit from the thrift shop
من از چند نفر که توی مغازه هستند تعجب کردم 
 
Ice on the fringe, it's so damn frosty
روی لبه اش یکم یخ هست ، واقعا خیلی یخ زدست

That people like, "Damn! That's a cold ass honkey."
اونا مثل سفید پوست های احمق میمونن
 
Rollin' in, hella deep, headin' to the mezzanine,
به اعماق وجود نفوذ میکنن ، به سمت 

Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
ظاهرم یکدست صورتی هست به جز کفشام که سبز هستند 
 
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
از پوست سمور به عنوان لباس استفاده کردم ، یک دختره کنارم وایستاده
 
Probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets
فکر کنم باید این لباس رو میشستم ، واقعا بوی گند میده
 
(Piiisssssss)
 
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it)
ولی بیخیال ، 99 سنت بابتش پول دادم (صورتشو بپوشون)
 
 
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
میدزدمش ، میشورمش ، دارم میرم که تعریف بقیه از خودم رو بشنوم
 
 
Passin' up on those moccasins someone else's been walkin' in
داشتم رد میشدم که دیدم یک نفر دیگه وارد شد
 
 
But me and grungy fuckin it man
ولی من و آرونگی اصلا بهش توجهی نمیکنیم
 
 
I am stuntin' and flossin' and
توی مسیر که میرم همه ی نگاه ها به سمت منه چون جذاب به نظر میرسم و
 
 
Savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
همه ی پول ها رو واسه بعدا ذخیره میکنم و از این بابت خیلی خوشحالم ، عوضی
 
 
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style,
میخوام که شخصیت و ظاهرم مثل پدربزرگت بشه
 
 
No for real - ask your grandpa - can I have his hand-me-downs? (Thank you)
شوخی کردم . از پدربزرگت اجازه بگیر که میتونم وسایل و لباس های اون رو که قبلا میپوشیده استفاده کنم ؟

Velour jumpsuit and some house slippers
لباس مخملی که موقع چتربازی میپوشید و یا کفش های راحتی که تو خونه میپوشید 

 
Dookie brown leather jacket that I found diggin'
یا اون ژاکت چرم قهوه ای رنگ که واقعا عاشقش بودم

 
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
اونا یک کیبورد خراب رو برای فروش گذاشته بودن و من خریدمش
 
 
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
یک پتوی درب و داغون خریدم ، بعدش یک تخته ی موج سواری خریدم 

 
Hello, hello, my ace man, my Mello
سلام ، سلام ، دوست خوب من ، "ملو" ی من 
 
 
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
اصلا توی این بازی مهارت نداره ، اصلا"جان وین"
 
 
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
میتونستم یک جفت کفش اسپورت ارزون قیمت بخرم ، یکم ظاهرش رو سر وسامون میدادم ، بعد میفروختمشون

The sneaker heads would be like "Aw, he got the Velcros"
قسمت بالایی کفش باید طوری باشه که نیازی به بند کفش نداشته باشه و به جای اون از نوار چسب استفاده شده باشه


[Hook x2]

[Verse 2:]
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
تو اصلا از این که پوست سر گرگ رو بپوشی و بذاری روی سرت چی میدونی ؟

 
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
یا اینکه از پوست روباه به عنوان لباس استفاده کنی ؟
 
 
I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage
دارم عاشقش میشم ، دارم بین تمام وسایل دنبالش میگردم


One man's trash, that's another man's come-up
یک چیزی که برای یک نفر ناچیز و بی ارزش باشه برای یک نفر دیگه ممکنه خیلی مهم و با ارزش باشه

Thank your granddad for donating that plaid button-up shirt
از پدربزرگت بخاطر ایون تی شرت آستین بلند شطرنجی که بهم داد تشکر کن
 
 
'Cause right now I'm up in her stuntin'
چونکه الان من از نظر اون یک شخص جذابم
 
 
I'm at the Goodwill, you can find me in the (Uptons)
هر کاری که بخوام و دوست داشته باشم میتونم انحام بدم ، حالا منو میبینی که خیلی پول خرج میکنم
 
 
I'm not, I'm not sick of searchin' in that section (Uptons)
از جستجو کردن تو این زمینه خسته نشدم 
 
 
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
مادربزرگت ، خاله و عمه ، مادرت 
 
 
I'll take those flannel zebra jammies, second-hand, I rock that motherfucker
من اون پیژامه هایی که به رنگ سیاه و سفید بود رو میخوام ، دست دوم ، میخوام ازش نهایت استفاده رو بکنم
 
 
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
همراه با اون جوراب هایی که حرف ندارن
 
 
I hit the party and they stop in that motherfucker
با همین وضع وارد جشن میشم و همه ی اونا به من خیره میشن
 
 
They be like, "Oh, that Gucci - that's hella tight."
اونا میگن که : خدای من اونو نگاه کنین ، خیلی باحاله
 
 
I'm like, "Yo - that's fifty dollars for a T-shirt."
منم میگم که آره ، پنجاه دلار برای این تی شرت پول دادم
 
 
Limited edition, let's do some simple addition
خیلی کمیابه ، پس بیاین یکم حساب کتاب کنیم
 
 
Fifty dollars for a T-shirt - that's just some ignorant bitch (shit)
پنجاه دلار بخاطر یی شرت ، این فقط یکم بی توجهیه عوضی
 
 
I call that getting swindled and pimped (shit)
من به این جور چیزا میگم کلاهبرداری
 
 
I call that getting tricked by a business
میگم که سرت کلاه رفته
 
 
That shirt's hella dough
اون تی شرت خیلی گرونه

And having the same one as six other people in this club is a hella don't
و همون تی شرتیه که دقیقا 6 نفر اینجا توی این جشن پوشیدن 
 
 
Peep game, come take a look through my telescope
بذار یه چیزی بهت نشون بدم ، بیا با تلسکوپ من یه نگاهی بنداز
 
 
Tryna get girls from a brand? Man you hella won't
میخوای به دخترا ابراز علاقه کنی ؟ نه پسر اصلا اینکارو نمیکنی
 
 
Man you hella won't
؟ نه پسر اصلا اینکارو نمیکنی

(Goodwill... poppin' tags... yeah!)
هرکاری بخوام میکنم ، پول خرج میکنم ، آره

[Hook]

[Bridge:]
I wear your granddad's clothes
لباسهای پدربزرگت رو میپوشم وقتی
 
 
I look incredible
خیلی باحال به نظر میام
 
 
I'm in this big ass coat
این لباسی که خیلی برام بزرگه رو پوشیدم
 
 
From that thrift shop down the road
اینو از ای اون مغاره دست دوم فروشی که اونور خیابونه خریدم
 
 
I wear your granddad's clothes (damn right)
لباسهای پدربزرگت رو میپوشم وقتی
 
 
I look incredible (now come on man)
خیلی باحال به نظر میام
 
 
I'm in this big ass coat (big ass coat)
این لباسی که خیلی برام بزرگه رو پوشیدم
 
 
From that thrift shop down the road (let's go)
اینو از ای اون مغاره دست دوم فروشی که اونور خیابونه خریدم

[Hook]

Is that your grandma's coat?
این کت ماله مادربزرگته ؟

نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





About
Design
Categories
Authors
Archive
Links
Other